Analisis Sufiks Nomina Bahasa Prancis Dalam Novel Le Trésor De Mazan Karya Anne-Marie Desplat-Duc

Muhammad Nazhif Sabil Ar-Rosyad, Yuliarti Mutiarsih, Farida Amalia

Abstract


Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis sufiks nominalisasi verba dalam bahasa Prancis yang ditemukan pada novel Le Trésor de Mazan karya Anne-Marie Desplat-Duc. Fokus utama dari penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi sufiks yang digunakan dalam nominalisasi verba dan mendeskripsikan makna yang dihasilkan oleh sufiks tersebut. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan teknik studi pustaka dan teknik baca markah dalam mengumpulkan data. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat 75 data nominalisasi verba, yang tersebar di berbagai sufiks seperti -ion, -ment, -ure, -ance, -eur, -age, dan -on. Sufiks yang paling banyak digunakan adalah -ment, yang menghasilkan makna seperti tindakan, objek, agen, keadaan, dan hasil dari suatu tindakan. Setiap sufiks memberikan kontribusi terhadap perubahan kelas kata dan makna leksikal, seperti sufiks ment yang menunjukkan hasil tindakan, sufiks -eur yang menunjukkan agen, dan sufiks -ion yang menggambarkan tindakan itu sendiri. Temuan ini memperlihatkan keragaman penggunaan sufiks dalam pembentukan kata dalam bahasa Prancis serta pentingnya pemahaman tentang hubungan antara morfologi dan makna leksikal dalam studi linguistik. Hasil penelitian ini diharapkan dapat memperkaya kajian morfologi dan aplikasi dalam analisis sastra Prancis.

Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.24114/kjb.v14i1.69225

Article Metrics

Abstract view : 8 times
PDF - 10 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2025 Muhammad Nazhif Sabil Ar-Rosyad, Yuliarti Mutiarsih, Farida Amalia

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Kode: Jurnal Bahasa

Creative Commons License

Kode: Jurnal Bahasa is licensed under a
Creative Commons Attribution 4.0 International License